Translate notes into any of 165 languages with AI. Preserves Markdown formatting and structure. Powered by L10n.dev's AI translation API. Supports json, yaml, other plain-text formats.
Translate your Obsidian notes using l10n.dev — an AI-powered localization API. Works on desktop and mobile.
A free l10n.dev account. You receive 10,000 characters free per month after signing up. Get your API key at l10n.dev/ws/keys.
With a note open, trigger translation in any of these ways:
Translate current noteA language picker will open. Type a language name (e.g. "Spanish", "German", "Japanese") and select your target language. The translation will be saved according to your output behavior setting.
After your first translation, the last used language is saved automatically. The next time the language picker opens, it pre-selects that language — press Enter to confirm without typing anything.
For even faster repeat translations, use the Translate to last used language command from the command palette. It skips the language picker entirely and translates immediately. Assign a hotkey to it in Settings → Hotkeys for one-keystroke translation.
| Setting | Result |
|---|---|
| Create a new note (default) | Saves translation as {filename} ({lang-code}).md in the same folder |
| Replace current note content | Overwrites the current note with the translation |
| Append to current note | Appends the translation below a horizontal rule |
A translation glossary maps specific source-language terms to approved target-language equivalents, ensuring the AI uses your exact terminology instead of valid-but-unintended synonyms. Glossaries are especially valuable for brand names, legal terms, clinical vocabulary, and product-specific concepts.
When Generate & save glossary is enabled (config) it automatically builds a glossary from the source and translated target content, then save it as the active glossary for this source/target language pair. Once saved, the glossary is applied automatically on all future translations for the same language pair.
Note: Glossary terms consume characters from your balance during translation. The character cost per translation is the combined length of all source terms, target terms, and context hints.
Manage your saved glossaries at l10n.dev/ws/translation-glossary.
Linguistic Instructions let you guide AI: 📝 "Use formal tone" 📝 "Do not translate product names" 📝 "Use active voice"
Unlike glossaries that control specific terms, Linguistic Instructions control the overall style, tone, and translation behavior. Combined with AI Glossaries, they give much more control over localization quality and brand consistency.
Manage your saved linguistic Instructions at l10n.dev/ws/linguistic-instructions.
The plugin interface is translated into the following languages:
| Code | Language |
|---|---|
en |
English (default) |
de |
German |
es |
Spanish |
fr |
French |
id |
Indonesian |
it |
Italian |
ja |
Japanese |
ko |
Korean |
pt |
Portuguese (Brazil) |
zh-CN |
Chinese (Simplified) |
zh-TW |
Chinese (Traditional) |
Translation requests are sent to the AI translation API over HTTPS. l10n.dev does not store your content after translation. See the l10n.dev terms of service for details.
No telemetry or analytics are collected by this plugin.